Здравствуйте, гость | Правила · Помощь |
» Как я самоучился играть в бридж, На правах рекламы |
|
Похожий перевод слышал в телесериале о Пуаро. Обсуждение игры занимает около минуты, но пока не услышал итоговых слов "большой шлем" не подозревал, что речь о бридже |
|
О переводе вспомнилось.."Моя прекрасная няня" в оригинале буржуйском, есть серия где идут играть турнир по бриджу. В русской версии, идут играть в кинга :) Магическая сила перевода и адаптирования :)
|
|
Вот, в более-менее законченном варианте.
Всякое бывает. Вдруг пригодится... |
» 5/02/2010, 11:12, SERGEY_BIG
|
В процессе посещения большого книжного магазина вспомнил эту тему, не поленился поискать - и обнаружил искомое! Издание роскошное, на пружине, но насколько же форма лучше содержания! Ляп на ляпе. В выходных данных указан и переводчик с "говорящей" фамилией - И. Аникеев. Благо, тираж небольшой - всего то 5 000.
Это сообщение отредактировал SERGEY_BIG - 5/02/2010, 11:13 |
» 5/02/2010, 12:22, YellowLove
|
а я бы не спорил тут в форуме, и не писал бы бедному автору (ему и так обидно наверное за это все), а нашел бы переводчика и сотоварищей и надавал бы по физиономии
|
|
Шутить изволите, сударыня!
Какой же, к шутам, хороший план? Вот судебный иск к переводчику и редакции, безусловно послужил бы продвижению Бриджа. А этот "план" - наоборот. |
|
Вместо того, чтобы языком молоть, переиздали бы книжку Сухорукова, по которой в начале 90-х все учились играть.
|
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
0 Пользователей: